Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

[1061]

  • 1 admisi

    admīsī pf. к admitto

    Латинско-русский словарь > admisi

  • 2 Ignorāmus et ignorabimus

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorāmus et ignorabimus

  • 3 adoratio

    adōrātio, ōnis, f. (adoro no. II, 2), die Anbetung, der Gottheit, Plin. 28, 22 u. 29, 67: Plur., Apul. met. 4, 28. – / Liv. 30, 16, 5 jetzt adulationi.

    lateinisch-deutsches > adoratio

  • 4 ampeloleuce

    ampĕlŏleucē, ēs, f. Plin. couleuvrée (plante grimpante).
    * * *
    ampĕlŏleucē, ēs, f. Plin. couleuvrée (plante grimpante).
    * * *
        Ampeloleuce, ampeloleuces, f. g. Vitis alba. Pli. Coulevree.

    Dictionarium latinogallicum > ampeloleuce

  • 5 aristi-…

    prf L
    aristé

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > aristi-…

  • 6 Adrumetum

    Adrūmētum (Hadrūmētum), ī, n. (Ἀδρούμητος, dah. Nbf. Adrumētus, ī, f., Mart. Cap. 6. § 670: Hadrumetus, Oros. 1, 2, 92), Hauptstadt in Byzacium (dem Süden von Africa propria), Stapelort an der Küste, j. Hercla od. Herclia, nach andern j. Susa, Plin. 5, 25. Mel. 1, 7, 2 (1. § 34). Caes. b.c. 2, 23. § 4. Sall. Iug. 19, 1. Nep. Hann. 6, 3. – Dav. Adrūmētīnus (Hadrūmētīnus), a, um, adrumetinisch, aus Adrumetum, navis, Vulg. act. apost. 27, 2: colonia, Corp. inscr. Lat. 6, 1687: Clodius Albinus Hadrumetinus, Capit. Albin. 1, 3: Plur. subst., Adrūmētīnī, ōrum, m., die Einw. von A., die Adrumetiner, Auct. b. Afr. 97, 2. – Über die Schreibweise Adr. u. Hadr. s. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 311 (Hadr.).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Adrumetum

  • 7 calix

    бокал (1. 13 pr. D. 33, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > calix

  • 8 angustum

        angustum ī, n    [angustus], a narrow place: viarum, V.: res adducta in angustum, brought into narrow limits.—Fig., a critical condition, embarrassment, difficulty, danger: rem esse in angusto vidit, Cs.: in angustum venire.
    * * *
    small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel; crisis, extremities

    Latin-English dictionary > angustum

  • 9 margo

    {Deutsch:} Rand (m), Saum (m)
    {Русский:} кайма (ж); край (м)

    Latein-Deutsch-Wörterbuch von Heilpflanzen > margo

  • 10 loco

    are, первое спряжение помещать, размещать

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > loco

  • 11 Nam et ipsa scientia potestas es

    Knowledge is power. (Sir Francis Bacon)

    Latin Quotes (Latin to English) > Nam et ipsa scientia potestas es

  • 12 dulcidine

    sweetly, pleasantly, charmingly.

    Latin-English dictionary of medieval > dulcidine

  • 13 thoracoscopia

    Клиническая терминология. Латинско-русский словарь > thoracoscopia

  • 14 adjuro

    1.
    ad-jūro, āvi, ātum, 1, v. a., to swear to, to confirm by an oath. —With acc., or acc. and inf., or ut.
    I.
    Lit.:

    eam suam esse filiam sancte adjurabat mihi,

    Plaut. Cist. 2, 3, 27; Ter. Hec. 2, 2, 26:

    adjurasque id te me invito non esse facturum,

    Cic. Phil. 2, 9; id. Q. Fr. 2, 8; 3, 5; id. 9, 19; Liv. 7, 5; Suet. Aug. 31; id. Ner. 24; id. Tit. 9; Ov. H. 20, 159; Stat. Th. 7, 129; Just. 24, 2.— Absol.:

    adjurat,

    Cic. Att. 2, 20.—
    II.
    Transf.
    A.
    To swear by any person or thing:

    per omnes deos adjuro, ut, etc.,

    Plaut. Bacch. 4, 6, 8:

    per omnes tibi adjuro deos numquam eam me deserturum,

    Ter. And. 4, 2, 11; Cic. Phil. 2, 4.—In the poetry of the Aug. per. after the manner of the Greek, with the acc. of that by which one swears (cf. omnumi tous theous, in L. and S.):

    adjuro Stygii caput implacabile fontis,

    Verg. A. 12, 816:

    adjuro teque tuomque caput,

    Cat. 66, 40.—
    B.
    To swear to something in addition:

    censores edixerunt, ut praeter commune jus jurandum haec adjurarent, etc.,

    Liv. 43, 14.—
    C.
    In later Lat., to conjure or adjure, to beg or entreat earnestly:

    adjuratum esse in senatu Tacitum, ut optimum aliquem principem faceret,

    Vop. Flor. 1.—
    D.
    In the Church Fathers, to adjure (in exorcising):

    daemones Dei nomine adjurati de corporibus excedunt,

    Lact. 2, 15.
    2.
    adjūro, i. q. adjuvero, v. adjuvo.

    Lewis & Short latin dictionary > adjuro

  • 15 formo

    , avi, atum, are
    образовывать

    Latin-Russian dictionary > formo

  • 16 corium

    , i n
      шкура, кожа

    Dictionary Latin-Russian new > corium

  • 17 Anthus similis moco

    ENG Moco pipit

    Animal Names Latin to English > Anthus similis moco

  • 18 glisco

    glisco, ĕre - intr. -    - déponent gliscor, même sens: Asell. d. Non. 481, 5 ; Turpil. d. Non. 22, 13. [st1]1 [-] croître, grossir, se développer, s'augmenter.    - asinus paleis gliscit, Col. 7, 1, 1: l'âne s'engraisse avec de la paille. --- cf. 8, 9, 1.    - seditio gliscit in dies, Liv. 42, 2, 2: la sédition croît de jour en jour. --- cf. Plaut. Cap. 558 ; frg F. 5, 74 ; Lucr. 1, 474 ; 5, 1061.    - postquam eo magnificentiae venit res publica, gliscunt singuli, Tac. An. 2, 33: depuis que l'Etat en est venu à ce degré de splendeur, chacun à son tour s'agrandit.    - invidiam sua sponte gliscentem accendere, Liv. 2, 23: attiser la haine qui croît d'elle-même.    - forme déponente gliscor gaudio, Turpil. d. Non. 22, 13: mon coeur se gonfle de joie. [st1]2 [-] abstt se gonfler de joie, de désir.    - Stat. Th. 8, 756; 12, 639.    - avec inf. gliscis regnare, Stat. Th. 3, 73: tu brûles de régner.
    * * *
    glisco, ĕre - intr. -    - déponent gliscor, même sens: Asell. d. Non. 481, 5 ; Turpil. d. Non. 22, 13. [st1]1 [-] croître, grossir, se développer, s'augmenter.    - asinus paleis gliscit, Col. 7, 1, 1: l'âne s'engraisse avec de la paille. --- cf. 8, 9, 1.    - seditio gliscit in dies, Liv. 42, 2, 2: la sédition croît de jour en jour. --- cf. Plaut. Cap. 558 ; frg F. 5, 74 ; Lucr. 1, 474 ; 5, 1061.    - postquam eo magnificentiae venit res publica, gliscunt singuli, Tac. An. 2, 33: depuis que l'Etat en est venu à ce degré de splendeur, chacun à son tour s'agrandit.    - invidiam sua sponte gliscentem accendere, Liv. 2, 23: attiser la haine qui croît d'elle-même.    - forme déponente gliscor gaudio, Turpil. d. Non. 22, 13: mon coeur se gonfle de joie. [st1]2 [-] abstt se gonfler de joie, de désir.    - Stat. Th. 8, 756; 12, 639.    - avec inf. gliscis regnare, Stat. Th. 3, 73: tu brûles de régner.
    * * *
        Glisco, gliscis, gliscere. Plaut. Croistre.
    \
        Numero gliscere. Tacit. Croistre en nombre, S'augmenter.
    \
        Gliscere, dicitur terra. Colum. S'engraissir.

    Dictionarium latinogallicum > glisco

  • 19 pertaedet

    pertaedet, ĕre, taesum est, impers. usité surtout au parf. s'ennuyer fort, être très dégoûté de.    - même construction que taedet.    - pertisum, Fest. (condamné par l'usage, d'après Cic. Or. 159): c. pertaesum.    - aliquem pertaedet alicujus rei: qqn est très dégoûté de qqch.    - ita me sermonis pertaesum est, Plaut. Most. 1, 4, 4: tant la conversation m'ennuyait.    - suscepti negotii eum numquam pertaesum est, Nep.: il n'éprouvait jamais un profond dégoût pour ce qu'il faisait.    - eum pertaesum est esse domi, Lucr. 3, 1061: il est dégoûté d'être à la maison.    - part.-adj. - pertaesus, a, um: dégoûté de, las de, honteux de.    - lentitudinis eorum pertaesa primores classiariorum Misenensium labefacere connixa est, Tac. An. 15: lassée de leur indolence, elle essaya de faire chanceler les chefs de la flotte de Misène.    - avec acc. - quasi pertaesus ignaviam suam, Suet. Caes. 7: comme s'il avait honte de son inaction.    - cf. Suet. Aug. 62; Suet. Tib. 67.    - avec dat. - usque adeo pertaesum vos mihi esse, Gracch. ap. Diom.
    * * *
    pertaedet, ĕre, taesum est, impers. usité surtout au parf. s'ennuyer fort, être très dégoûté de.    - même construction que taedet.    - pertisum, Fest. (condamné par l'usage, d'après Cic. Or. 159): c. pertaesum.    - aliquem pertaedet alicujus rei: qqn est très dégoûté de qqch.    - ita me sermonis pertaesum est, Plaut. Most. 1, 4, 4: tant la conversation m'ennuyait.    - suscepti negotii eum numquam pertaesum est, Nep.: il n'éprouvait jamais un profond dégoût pour ce qu'il faisait.    - eum pertaesum est esse domi, Lucr. 3, 1061: il est dégoûté d'être à la maison.    - part.-adj. - pertaesus, a, um: dégoûté de, las de, honteux de.    - lentitudinis eorum pertaesa primores classiariorum Misenensium labefacere connixa est, Tac. An. 15: lassée de leur indolence, elle essaya de faire chanceler les chefs de la flotte de Misène.    - avec acc. - quasi pertaesus ignaviam suam, Suet. Caes. 7: comme s'il avait honte de son inaction.    - cf. Suet. Aug. 62; Suet. Tib. 67.    - avec dat. - usque adeo pertaesum vos mihi esse, Gracch. ap. Diom.
    * * *
        Pertaedet, pertaeduit, pertaesum est, pertaedere. Gel. Estre fort fasché et ennuyé.

    Dictionarium latinogallicum > pertaedet

  • 20 vero

    [st1]1 [-] vērō, adv.: a - vraiment, à coup sûr, en vérité.    - c'est bien celui qui; veron serio? Plaut. Truc. 302: vraiment, sérieusement ? cf. Plaut. Cas. 711.    - adulescentulus, quem tu videre vero velles, Ter. 687: un jeune homme que tu voudrais voir à coup sûr.    - hercle vero serio, Ter. Ad. 975: par Hercule, vraiment sérieusement, cf. Ter. Eun. 393.    - magnifica vero vox, Cic. Off. 3, 1: mot admirable vraiment, cf. Cic. Off. 1, 89 ; 3, 1; 3, 34 ; 3, 99.    - nec vero est quicquam... Cic. Off. 1, 150: et il n'y a vraiment rien...    - haec ubi convenerunt, tune vero, Liv. 25, 8, 9: ces conventions faites, alors vraiment, alors décidément.    - quasi vero, Cic. Div. 2, 27: comme si vraiment.    - ironiquement multum vero haec eis jura profuerunt, Cic. Verr. 2, 5, 47, 124: vraiment, ces droits lui ont été d'une grande utilité.    - nisi vero: à moins que par hasard.    - nisi vero existimatis dementem P. Africanum fuisse, Cic.: à moins que vous pensiez que Scipion l'Africain avait perdu la raison.    - an vero? Cic. de Or. 1, 37: est-ce que vraiment? b - après forte ponctuation au vrai, de fait; la vérité c'est que.    - Cic. Mil. 12 ; 15; Br. 269; Mur. 46 II et vero, Cic. Br. 165: et au vrai, et de fait, cf. Cic. Or. 136.    - en tête d'une lettre ego vero, Cic. Att. 9, 9, 1: il est vrai que, cf. Cic. Fam. 7, 30, 1 c - dans l'intérieur d'une phrase, pour enchérir voire, voire même, et même.    - et per se et per suos et vero etiam per alienos, Cic. Mur. 45: et par lui et par les siens et même vraiment par des étrangers, voire même par, cf. Cic. Off. 1, 147.    - si quis esset aut si etiam umquam fuisset aut vero si esse posset, Cic de Or. 1, 76: cet homme, s'il existait, ou si même il avait jamais existé, voire, s'il pouvait exister [= allons même plus loin]. d - dans le dialogue oui.    - dixi hercle vero, Plaut. Mil. 367: oui, parfaitement, je l'ai dit, cf. Plaut. Stich. 597; Cic. Br. 300; Off. 2, 71; 3, 55; 3, 97.    - "in sententia permaneto" - "vero, nisi..." Cic. Mur. 65: "persiste dans ton sentiment" - "oui, vraiment, à moins que..."    - minime vero (non vero): non, pas du tout.    - num sermonem vestrum aliquem diremit noster interventus? --- 'minime vero', Africanus, Cic. Rep. 3, 44: est-ce que notre brusque arrivée aurait mis fin à votre conversation? — non, pas du tout, répondit Scipion.    - domi pluresne praesunt negotiis tuis? --- immo vero unus, Cic.: à Rome, tes biens sont-ils entre les mains de plusieurs intendants? - non certes, je n'en ai qu'un seul. e - après un impératif donc, eh bien!    - cape vero, Plaut. Bac. 1061: prends donc, prends seulement; prends, allons, voyons, cf. Plaut. Ep. 3 ; 723; Ter. Phorm. 435. [st1]2 [-] vērō, conj. de coord.: mais en vérité, mais; quant à.    - souvent c. le gr. δέ.    - ego vero sum paratus: quant à moi, je suis prêt.    - tres jam copiarum partes Helvetios id flumen traduxisse, quartam vero partem citra flumen Ararim reliquam esse, Caes. BG. 1, 12, 2: [informé] que les Helvètes avaient fait traverser le fleuve aux trois quarts de leurs troupes, mais que (ou et que) un quart restait en deçà de l'Arar, cf. Cic. Div. 2, 22; 2, 145; Nat. 1, 52, etc. II mais en vérité, mais: Cic. Fin. 4, 7; Sest. 143; Tusc. I, 82; Caec. 3; Off. 2, 27.    - Smyrnaei vero, Cic. Arch. 19: quant aux habitants de Smyrne, cf. Cic. Planc. 86; Rep. 1, 12, etc. [st1]3 [-] vēro, āre: - tr. - Enn. dire la vérité. [st1]4 [-] vĕro, ōnis, m. (c. veru]: A.-Vict. épée en plomb, fleuret.
    * * *
    [st1]1 [-] vērō, adv.: a - vraiment, à coup sûr, en vérité.    - c'est bien celui qui; veron serio? Plaut. Truc. 302: vraiment, sérieusement ? cf. Plaut. Cas. 711.    - adulescentulus, quem tu videre vero velles, Ter. 687: un jeune homme que tu voudrais voir à coup sûr.    - hercle vero serio, Ter. Ad. 975: par Hercule, vraiment sérieusement, cf. Ter. Eun. 393.    - magnifica vero vox, Cic. Off. 3, 1: mot admirable vraiment, cf. Cic. Off. 1, 89 ; 3, 1; 3, 34 ; 3, 99.    - nec vero est quicquam... Cic. Off. 1, 150: et il n'y a vraiment rien...    - haec ubi convenerunt, tune vero, Liv. 25, 8, 9: ces conventions faites, alors vraiment, alors décidément.    - quasi vero, Cic. Div. 2, 27: comme si vraiment.    - ironiquement multum vero haec eis jura profuerunt, Cic. Verr. 2, 5, 47, 124: vraiment, ces droits lui ont été d'une grande utilité.    - nisi vero: à moins que par hasard.    - nisi vero existimatis dementem P. Africanum fuisse, Cic.: à moins que vous pensiez que Scipion l'Africain avait perdu la raison.    - an vero? Cic. de Or. 1, 37: est-ce que vraiment? b - après forte ponctuation au vrai, de fait; la vérité c'est que.    - Cic. Mil. 12 ; 15; Br. 269; Mur. 46 II et vero, Cic. Br. 165: et au vrai, et de fait, cf. Cic. Or. 136.    - en tête d'une lettre ego vero, Cic. Att. 9, 9, 1: il est vrai que, cf. Cic. Fam. 7, 30, 1 c - dans l'intérieur d'une phrase, pour enchérir voire, voire même, et même.    - et per se et per suos et vero etiam per alienos, Cic. Mur. 45: et par lui et par les siens et même vraiment par des étrangers, voire même par, cf. Cic. Off. 1, 147.    - si quis esset aut si etiam umquam fuisset aut vero si esse posset, Cic de Or. 1, 76: cet homme, s'il existait, ou si même il avait jamais existé, voire, s'il pouvait exister [= allons même plus loin]. d - dans le dialogue oui.    - dixi hercle vero, Plaut. Mil. 367: oui, parfaitement, je l'ai dit, cf. Plaut. Stich. 597; Cic. Br. 300; Off. 2, 71; 3, 55; 3, 97.    - "in sententia permaneto" - "vero, nisi..." Cic. Mur. 65: "persiste dans ton sentiment" - "oui, vraiment, à moins que..."    - minime vero (non vero): non, pas du tout.    - num sermonem vestrum aliquem diremit noster interventus? --- 'minime vero', Africanus, Cic. Rep. 3, 44: est-ce que notre brusque arrivée aurait mis fin à votre conversation? — non, pas du tout, répondit Scipion.    - domi pluresne praesunt negotiis tuis? --- immo vero unus, Cic.: à Rome, tes biens sont-ils entre les mains de plusieurs intendants? - non certes, je n'en ai qu'un seul. e - après un impératif donc, eh bien!    - cape vero, Plaut. Bac. 1061: prends donc, prends seulement; prends, allons, voyons, cf. Plaut. Ep. 3 ; 723; Ter. Phorm. 435. [st1]2 [-] vērō, conj. de coord.: mais en vérité, mais; quant à.    - souvent c. le gr. δέ.    - ego vero sum paratus: quant à moi, je suis prêt.    - tres jam copiarum partes Helvetios id flumen traduxisse, quartam vero partem citra flumen Ararim reliquam esse, Caes. BG. 1, 12, 2: [informé] que les Helvètes avaient fait traverser le fleuve aux trois quarts de leurs troupes, mais que (ou et que) un quart restait en deçà de l'Arar, cf. Cic. Div. 2, 22; 2, 145; Nat. 1, 52, etc. II mais en vérité, mais: Cic. Fin. 4, 7; Sest. 143; Tusc. I, 82; Caec. 3; Off. 2, 27.    - Smyrnaei vero, Cic. Arch. 19: quant aux habitants de Smyrne, cf. Cic. Planc. 86; Rep. 1, 12, etc. [st1]3 [-] vēro, āre: - tr. - Enn. dire la vérité. [st1]4 [-] vĕro, ōnis, m. (c. veru]: A.-Vict. épée en plomb, fleuret.
    * * *
        Vero, Discretiua coniunctio: vt, Achilles quidem fortis suit, Vlysses vero astutus. Mais Ulysses estoit fin.
    \
        Ain'vero? Plaut. Une maniere de parler qu'on dit par courroux, Dis tu?
    \
        At vero nos. Cic. Mais nous aussi.
    \
        Aut vero. Cic. Ou aussi.
    \
        Ego vero. Une maniere de response. Cic. Quod scribis te audire me etiam mentis errore et dolore affici, mihi vero mens integra est. Certainement.
    \
        Quod laudas quia obliuisci me scripsi ante facta et dicta nostri amici, ego vero ita facio. Cic. Certainement je le fay ainsi.
    \
        Herus tuus vbi amabo est? TR. eia vero quasi non sit intus. Plaut. Voire vrayement comme s'il n'estoit point ceans.
    \
        Et vero. Cic. Tibi et fuit hoc semper facillimum, et vero esse debuit. Et certes.
    \
        Et vero etiam. Cic. Et illi ostendisti, et vero etiam mihi. Et certes à moy aussi.
    \
        Iam vero. Plin. Latifundia perdidere Italiam, iam vero et prouincias. Voire et desja.
    \
        Id vero. Terent. - sed eas fabulas factas prius Latinas scisse se se, id vero pernegat. Jehan cela il vous nie, ou C'est ce qu'il vous nie.
    \
        Ille vero, pro Imo vero, vel Ille etiam. Cic. Quid, inquies, remex ille de classe Coponii, non ne ea praedixit quae facta sunt? Ille vero et ea quidem quae eo tempore ne acciderent, timebamus. Mais qui plus est, cela aussi que, etc.
    \
        De Lepido vero, et Tullio, quod quaeris, illi vero non dubitant quin Caesari praesto futuri, in Senatumque venturi sint. Cic. Iceuls certainement ne, etc.
    \
        Ipse vero aer, qui natura maxime frigidus, minime est expers caloris: ille vero et multo quidem calore admistus. Cic. Mais.
    \
        Ita vero, Sane vero. Plautus. Terent. Parolles de mocquerie, Ouy vrayement, Ouy dea, Dieu scait que voire.
    \
        Mirum vero impudenter mulier si facit meretrix. Terent. Mais je vous prie que c'est une grande merveille si, etc. Par mocquerie.
    \
        Nisi vero existimatis, etc. Cic. Si d'adventure vous n'estimez, etc. Comme qui diroit, Je ne croy pas que vous estimiez, etc.
    \
        Sed ea vero sic agit, vt prorsus reticere nullo modo possit. Cic. Mais vrayement il fait, etc.
    \
        Tu vero. Terent. Quem tu vero videre velles Phaedria. Lequel certainement tu, etc.
    \
        Vero, in principio epistolae. Cic. Ego vero et tuum in discessu vidi animum, et meo sum ipse testis. J'ay certainement, etc.
    \
        Est vero probandum qui et summa voluntate cesserit, et egregia animi alacritate abfuerit. Cic. Mais que c'est bien chose à louer, de dire que celuy, etc. Dict par mocquerie.
    \
        Vero ironicôs, cum accusatiuo aliquando. Cic. Turpem vero actionem qua defenditur amplissimi authoritas ordinis contra crudelissimi gladiatoris amentiam. Mais que c'est une chose meschante de, etc.
    \
        Vero, Permittentis est, et concedentis. Cic. Orationes nobis veteres explicabis? Ego vero, inquam, Brute, sed in Cumano, etc. J'en suis content, je le vueil bien.
    \
        Quid igitur contra Brutum me dicturum putas? A. Tu vero, vt videtur: nam praefinire non est meum. Cic. Quant à toy, comme il te plaira.
    \
        Nec vero. Cic. Nihil porro igni vacuum videri potest, nec vero tangi quod careat solido. Ne aussi.

    Dictionarium latinogallicum > vero

См. также в других словарях:

  • 1061 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 10. Jahrhundert | 11. Jahrhundert | 12. Jahrhundert | ► ◄ | 1030er | 1040er | 1050er | 1060er | 1070er | 1080er | 1090er | ► ◄◄ | ◄ | 1057 | 1058 | 1059 | 1 …   Deutsch Wikipedia

  • 1061 — Années : 1058 1059 1060  1061  1062 1063 1064 Décennies : 1030 1040 1050  1060  1070 1080 1090 Siècles : Xe siècle  XIe  …   Wikipédia en Français

  • 1061 — Años: 1058 1059 1060 – 1061 – 1062 1063 1064 Décadas: Años 1030 Años 1040 Años 1050 – Años 1060 – Años 1070 Años 1080 Años 1090 Siglos: Siglo X – …   Wikipedia Español

  • 1061 год — Годы 1057 · 1058 · 1059 · 1060 1061 1062 · 1063 · 1064 · 1065 Десятилетия 1040 е · 1050 е 1060 е 1070 е · 1080 е …   Википедия

  • 1061 Paeonia — Infobox Minor Planet name=1061 Paeonia discoverer=Karl Wilhelm Reinmuth discovery date=October 10, 1925 category= designations=1925 TB epoch=JD 2445600.5 semimajor= perihelion=2.4223705 AU aphelion= period= speed= eccentricity=0.2227145… …   Wikipedia

  • (1061) Paeonia — Asteroid (1061) Paeonia Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 3,1421 AE …   Deutsch Wikipedia

  • 1061 — Events* January Robert de Grantmesnil, his nephew Berengar, half sister Judith (future wife of Roger I of Sicily), and eleven monks of Saint Evroul sur Ouche are banished from Normandy and head to the Mezzogiorno. * The Normans conquer Messina in …   Wikipedia

  • 1061 — …   Википедия

  • 1061 — матем. • Запись римскими цифрами: MLXI …   Словарь обозначений

  • 1061 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 3. Jt. v. Chr. | 2. Jahrtausend v. Chr. | 1. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 13. Jh. v. Chr. | 12. Jh. v. Chr. | 11. Jahrhundert v. Chr. | 10. Jh. v. Chr. | 9. Jh. v. Chr. | ► …   Deutsch Wikipedia

  • List of state leaders in 1061 — 1060 state leaders Events of 1061 1062 state leaders State leaders by year Africa*Almoravids Yusuf ibn Tashfin (1061 1106) *Fatimid Caliphate unicode|Abū Tamīm Ma add al Mustanṣir bi llāh, Caliph (1036 1094) *Hammadids Buluggin ibn Muhammad (1046 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»